Checo | Inglés | Alemán | Español En persona y online
Interpretación simultánea
Interpretación simultánea directamente en los auriculares de los oyentes, en tiempo real. Ideal para conferencias o grandes eventos donde la comunicación clara es fundamental.
Interpretación consecutiva
Interpretación consecutiva profesional contécnicas expertas de toma de notas. Perfecta para reuniones más pequeñas, encuentros de negocio, talleres o seminarios.
Interpretación online
Haz que tu evento cobre vida de manera remota a través de Zoom, Microsoft Teams, Google Meet y otras plataformas digitales. Ideal para webinars y conferencias virtuales.
Traducción y revisión
Servicios de traducción (inglés, alemán, español ⇄ checo) incluyendo localización de sitios web, revisiones y corrección de estilo.
Estaré encantada de ser tu voz: desde la cabina, en el escenario o en la mesa de negociaciones.Me aseguraré de que te entiendan a la perfección y de que tú también entiendas fácilmente a los demás.
Traducciones y localizaciones claras y precisas harán que tu web, presentaciones, documentos o textos de marketing hablen realmente el idioma de tu público objetivo.
En checo, inglés, alemán o español.
¿Por qué estarás en buenas manos conmigo?
Gracias a mi experiencia y especialización, puedes confiar en que tu mensaje se transmitirá de forma clara y comprensible, mientras tú te concentras en lo que de verdad importa.
Calificaciones
Intérprete de conferencias acreditada para las instituciones de la Unión Europea
Miembro de ASKOT(Asociación Checa de Intérpretes de Conferencias)
Dominio de idiomas demostrado con certificación de nivel C en inglés, alemán y español
Experiencia
Cientos de horas de interpretación en una amplia variedad de eventos
Interpretación en televisión: miembro del equipo de intérpretes de CNN Prima News
Miles de páginas estándar de textos traducidos cumpliendo los más altos estándares profesionales
Formación
Máster en interpretación y traducción por la Universidad Carolina de Praga
Licenciatura en lengua y literatura checa por la Universidad Carolina de Praga
Prácticas Schuman en el servicio de interpretación del Parlamento Europeo
¿Cómo funciona nuestra colaboración?
Proyecto
Envíame el texto que necesitas traducir junto con el plazo de entrega, o cuéntame lo que estás planeando (formato del evento, duración, idiomas, número de participantes). Si es la primera vez que contratas servicios lingüísticos, revisaremos todos los detalles juntos.
Presupuesto
Tras recibir y analizar los documentos o archivos, te enviaré un presupuesto adaptado a tus necesidades. Para traducciones, cobro por página del texto final; para interpretación, aplico una tarifa de proyecto basada en los requisitos específicos de tu evento multilingüe.
Entrega
El resultado de nuestra colaboración será una interpretación profesional en tu evento, asegurando que tanto los participantes hispanohablantes como internacionales estén plenamente atendidos, o una traducción de alta calidad, precisa y agradable de leer.